LOCALISATION OF SOFTWARE, APPS
We translate your words for a digital future
Localisation of software, apps and games
Localising means adhering to the formal conventions of your target languages, modifying layouts to facilitate reading in languages written in different directions, and adapting content and cultural references (text, audio, graphics) to the sensitivities of different markets and speakers of different languages.
more than just translation
Localising software, apps and games requires language skills and technical skills.
From our network of native-speaker professional translators with expertise in localisation, we always select those who have a sound knowledge of the relevant sector or type of game, because using the right terminology is key to conveying
the original message accurately and unambiguously.
Thanks to our experience of managing the widest imaginable range of formats, we can manage all types of source files, localise them and deliver them with the same structure as the original, ready for immediate use.
Localise to get found
everywhere, every time
As well as graphical interfaces, online help and promotional materials, we translate all the app store platform content that you need to maximise your findability and promote downloads of your app. We localise text, keywords, videos, screenshots, previews and in-app purchases.
In doing so, we guarantee consistent use of terminology and phraseology, but above all, we produce engaging, persuasive translations, properly localised for your target markets and countries of distribution.
Contact us for
- Software localisation
- Localisation of apps and games
- Functional testing
- Language testing
- User experience (UX) testing
How can we help you?
Contact us for advice, further information or a quote.