Logos for Energy

Words of sustainability


We translate the future of energy and sustainability

Logos for Energy - Words of sustainability

Clean, affordable energy; innovation and infrastructure, sustainable cities and communities, and the pursuit of sustainable development goals (SDGs) are all changing our business models. We translate your words, to help meet the challenge of energy transition and safeguard the planet.


The challenge: cutting costs and boosting efficiency

Like you, we are constantly striving to reduce the costs and boost the efficiency of our services. We manage to understand and meet all your requirements because we know how to listen, and we’ve been doing it for over 40 years alongside the leading players in:

  • Renewable energy
  • Oil and gas
  • Off-shore technologies
  • Distribution networks
  • Distributed generation
  • Energy efficiency
  • Electrical mobility

What we translate


corporate websites, codes of ethics and codes of conduct, company procedures, supplier approval procedures, internal web portals, minutes of Board of Directors meetings, resolutions, circulars.

Sales and marketing content:

websites, catalogues, press campaigns, presentations, promotional videos, audio transcripts, newsletters, company magazines, brochures, training courses for your sales force (e-learning).

Legal content:

articles of association, business register records, contracts, non-disclosure agreements, general conditions of purchase, warranties, licence agreements, certifications, regulations, court judgements, GDPR documents, tender specifications.

Financial content

sustainability reports, financial reports and statements, audits, tax documents, insurance policies, business plans.

Technical content:

installation manuals, technical data sheets, technical training courses (e-learning), design specifications, patents.


How we work

We ensure that every stage of the process – which is fully integrated into the Logos translation management system, known as myLogosys – can be tracked at all times.

We assign projects to dedicated Project Managers, with relevant experience and the ability to deal with the critical factors associated with the sector.

We deploy dedicated teams of native-speaker professional translators, selected on the basis of:

  • Specialisation in Energy and Sustainability
  • Consolidated experience with a minimum of 5 years’ professional practice
  • Residence in their mother-tongue country
  • Continuously updated, in-depth knowledge of geopolitical issues, climate change, energy efficiency and artificial intelligence
  • Expertise in the translation of content relating to the most innovative technologies

We coordinate and support our dedicated teams in using the best translation and terminology management technologies, so as to ensure high quality and consistency.

We measure the quality of our translations and service using metrics and checklists based on regulatory requirements and agreed with the customer.

Why Logos?

RELIABILITY – We share your goals, help you innovate and support you as a partner by listening, discussing your needs and proposing solutions.

QUALITY  – We are certified to ISO 9001, ISO 13485 and ISO 17100. Stringent standards, data security, traceability.

FLEXIBILITY  AND AGILITY – We organise our processes to meet your budget and time requirements.

– We combine the best technologies into a well balanced digital ecosystem in order to create an open, collaborative environment that can be integrated with any systems already used by our customers.

How can we help you?

Contact us for advice, further information or a quote.