• Home
  • Leistungen
    • Übersetzungen
    • Website-Lokalisierung, E-Commerce
    • Marketing-Übersetzungen und Transcreation
    • Lokalisierung von Software, Apps und Spielen
    • Multimedia-Dienste
    • Dolmetschen
    • Terminologiemanagement
    • Translation Memory-Verwaltung
    • Grafisches Layout
    • Technische Kommunikation
    • Kontrollierte Fachsprache
    • E-Commerce
    • E-Learning
  • Branchen
    • Automobilindustrie
    • Energie und erneuerbare Energien
    • Medizin, Pharma, LifeScience
    • Mode & Luxus
    • Essen & Trinken
    • Tourismus, Kunst und Kultur
    • Elektronik und Gebäudeautomation
    • Recht
    • Land- und Erdbewegungsmaschinen
    • Industrielle Produktion
    • Finanzsektor
    • Werbung und Kommunikation
    • Luft- und Raumfahrt
    • Software, Apps und Spiele
  • Technologie
    • myLogosys: das TMS von Logos
    • myLogosys: das Kundenportal
    • myTerm: Ihr Terminologie-Tool
    • myTM: Ihr Übersetzungsspeicher
    • Konnektoren und WebServices/APIs
    • myAuthorAssistant
  • Über uns
    • Unser Logo
  • Blog
  • Kontakt
Logos Group Logos Group Logos Group
  • Home
  • Leistungen
    • Übersetzungen
    • Website-Lokalisierung, E-Commerce
    • Marketing-Übersetzungen und Transcreation
    • Lokalisierung von Software, Apps und Spielen
    • Multimedia-Dienste
    • Dolmetschen
    • Terminologiemanagement
    • Translation Memory-Verwaltung
    • Grafisches Layout
    • Technische Kommunikation
    • Kontrollierte Fachsprache
    • E-Commerce
    • E-Learning
  • Branchen
    • Automobilindustrie
    • Energie und erneuerbare Energien
    • Medizin, Pharma, LifeScience
    • Mode & Luxus
    • Essen & Trinken
    • Tourismus, Kunst und Kultur
    • Elektronik und Gebäudeautomation
    • Recht
    • Land- und Erdbewegungsmaschinen
    • Industrielle Produktion
    • Finanzsektor
    • Werbung und Kommunikation
    • Luft- und Raumfahrt
    • Software, Apps und Spiele
  • Technologie
    • myLogosys: das TMS von Logos
    • myLogosys: das Kundenportal
    • myTerm: Ihr Terminologie-Tool
    • myTM: Ihr Übersetzungsspeicher
    • Konnektoren und WebServices/APIs
    • myAuthorAssistant
  • Über uns
    • Unser Logo
  • Blog
  • Kontakt
  • Kontakt
  • Rückruf anfordern
  • Angebot anfordern
  • Kundenbereich
  • Übersetzer-Login
Logos Group Logos Group Logos Group
  • Home
  • Leistungen
    • Übersetzungen
    • Website-Lokalisierung, E-Commerce
    • Marketing-Übersetzungen und Transcreation
    • Lokalisierung von Software, Apps und Spielen
    • Multimedia-Dienste
    • Dolmetschen
    • Terminologiemanagement
    • Translation Memory-Verwaltung
    • Grafisches Layout
    • Technische Kommunikation
    • Kontrollierte Fachsprache
    • E-Commerce
    • E-Learning
  • Branchen
    • Automobilindustrie
    • Energie und erneuerbare Energien
    • Medizin, Pharma, LifeScience
    • Mode & Luxus
    • Essen & Trinken
    • Tourismus, Kunst und Kultur
    • Elektronik und Gebäudeautomation
    • Recht
    • Land- und Erdbewegungsmaschinen
    • Industrielle Produktion
    • Finanzsektor
    • Werbung und Kommunikation
    • Luft- und Raumfahrt
    • Software, Apps und Spiele
  • Technologie
    • myLogosys: das TMS von Logos
    • myLogosys: das Kundenportal
    • myTerm: Ihr Terminologie-Tool
    • myTM: Ihr Übersetzungsspeicher
    • Konnektoren und WebServices/APIs
    • myAuthorAssistant
  • Über uns
    • Unser Logo
  • Blog
  • Kontakt
  • Italiano (IT)
  • English (US)
  • English (UK)
  • French (France)
  • German (Germany)

TERMINOLOGIEMANAGEMENT

Eine Frage des Gleichgewichts

Terminologiemanagement

Die Standardisierung der Terminologie ist einer der strategischen Schritte zur Planung, Erstellung und Verwaltung effektiver Inhalte, die in der Lage sind, die Customer Experience zu verbessern, das Unternehmensimage und die Brand Identity zu stärken sowie Ineffizienzen und Kosten zu reduzieren.

Servizi_gestione_terminologia_1_640x580.jpg

Terminologiedatenbanken für eine gemeinsame Sprache

Die Digitalisierung von Inhalten und Prozessen hat unsere Sichtweise auf die Terminologie radikal verändert.
Die gestiegene Nachfrage nach Inhalten, mehrere an der Erstellung beteiligte Personen und kürzere Aktualisierungszyklen haben deutlich gemacht, wie das Fehlen einer einheitlichen Terminologie zu einer ineffektiven Unternehmenskommunikation führen kann.

Wenn verschiedene Unternehmensabteilungen unabhängig voneinander an der Benennung von Schlüsselbegriffen beteiligt sind, kommt es leicht zu Missverständnissen und Ineffizienzen.

Terminologiemanagement bedeutet, eine gemeinsame Sprache zu schaffen, um die Kommunikation innerhalb und außerhalb Ihrer Organisation zu erleichtern.

web1.jpg

Fachwissen und Technologie

Unsere professionellen, muttersprachlichen Terminologen und Übersetzer verstehen es, Sie bei der Erstellung von strukturierten und effizienten Terminologiedatenbanken zu unterstützen.

Eine effiziente Terminologiedatenbank ist nicht einfach eine Liste von Wörtern. Sie nimmt in strukturierter Form sämtliche Informationen auf, die zur Disambiguierung von Begriffen benötigt werden, und verfolgt deren Historie, so dass Sie jeden Vorgang rekonstruieren können: vom ersten Vorschlag bis zur endgültigen Validierung.

Wir können bestehende Firmenterminologie-Datenbanken erfassen, strukturieren und zentralisieren, um eine konsistente Verwendung Ihrer Terminologie zu gewährleisten.

Der Aufbau und die Verwaltung von Terminologiedatenbanken ist eine kontinuierliche Teamarbeit, an der mehrere Personen in unterschiedlichen Rollen inner- und außerhalb Ihres Unternehmens beteiligt sind. Sie bedarf des kontinuierlichen Austauschs und der entsprechenden Tools, um diesen zu ermöglichen.
Dank unserer Online-Plattform myTerm können Sie Ihre Geschäftsterminologie ganz leicht verwalten und mit anderen teilen.

Vorteile

Ein korrektes Management der gemeinsamen Nutzung von Terminologiedatenbanken bietet unzählige Vorteile:

  • Stärkeres Unternehmensimage und Markenidentität  durch klarere und konsistentere Inhalte
  • Erhöhte Verständlichkeit der Quellinhalte für Endanwender und Übersetzer
  • Geringeres Risiko von Übersetzungsfehlern der damit verbundenen Mehrarbeit
  • Gesamtverkürzung der Time-to-Market
  • Geringeres Risiko von Rechtsstreitigkeiten
  • Geringere Kosten durch vermehrte Wiederverwendung von bereits erstellten und übersetzten Inhalten
  • Einfacher Umgang mit Änderungen in der Unternehmenssprache
  • Optimieren von Validierungszyklen für übersetzte Inhalte
web2.jpg

Wie können wir Sie unterstützen?

Kontaktieren Sie uns für ein Beratungsgespräch, nähere Informationen oder ein Angebot.

KONTAKTIEREN SIE UNS

Weitere Dienstleistungen von Logos entdecken

Übersetzungen

Übersetzungen

Mehr erfahren
Marketing-Übersetzungen und Transcreation

Marketing-Übersetzungen
und Transcreation

Mehr erfahren
Dolmetschen

Dolmetschen

Mehr erfahren
Lokalisierung von Software, Apps und Spielen

Lokalisierung von
Software, Apps und Spielen

Mehr erfahren
Multimedia-Dienste

Multimedia-
Dienste

Mehr erfahren
Website-Lokalisierung,E-Commerce

Website-Lokalisierung,
E-Commerce

Mehr erfahren
Technische Kommunikation

Technische Kommunikation

Mehr erfahren
Grafisches Layout

Grafisches
Layout

Mehr erfahren
Translation Memory-Verwaltung

Translation Memory-
Verwaltung

Mehr erfahren
KontrollierteFachsprache

Kontrollierte
Fachsprache

Mehr erfahren
E-Commerce

E-Commerce

Mehr erfahren
E-Learning

E-Learning

Mehr erfahren

LOGOS - Via Curtatona 5/2 - 41126 Modena (Italien) | Steuer-Id-Nr. IT02018930368 - REA Modena No. 259448

Tel. +39 059 412412

Cookie-Richtlinie | Datenschutzrichtlinie

© 2020 Alle Rechte vorbehalten.

  • Italiano (IT)
  • English (US)
  • English (UK)
  • French (France)
  • German (Germany)