GESTIONE DELLA TERMINOLOGIA
Una questione di equilibrio
Gestione della terminologia
Standardizzare la terminologia è una delle fasi strategiche per pianificare, creare e gestire contenuti efficaci, capaci di migliorare la customer experience, rafforzare l'immagine aziendale e la brand identity, ridurre inefficienze e costi.
Database terminologici per un linguaggio condiviso
La digitalizzazione dei contenuti e dei processi ha radicalmente cambiato la prospettiva sulla terminologia.
Una maggiore richiesta di contenuti, più persone coinvolte nella loro creazione e cicli molto ravvicinati di aggiornamento hanno evidenziato come la mancata condivisione di una terminologia comune possa rendere inefficace la comunicazione aziendale.
Quando diversi reparti aziendali sono coinvolti nella denominazione della terminologia chiave, ognuno in modo autonomo, si generano facilmente incomprensioni e inefficienze.
Gestire la terminologia significa creare un linguaggio comune per facilitare la comunicazione dentro e fuori la propria organizzazione.
Competenze e tecnologia
I nostri terminologi e traduttori professionisti madrelingua sanno come guidarti nella realizzazione di database terminologici strutturati ed efficienti.
Un database terminologico efficiente non è una lista di parole. In modo strutturato, incorpora tutte le informazioni utili a disambiguare i termini e ne traccia lo storico per poter ricostruire ogni intervento: dalla proposta iniziale alla convalida finale.
Possiamo acquisire, strutturare e centralizzare database terminologici aziendali già esistenti per garantire l’uso coerente della tua terminologia.
Costruire e gestire la terminologia è un impegno collaborativo costante che coinvolge più persone, in diversi ruoli, dentro e fuori la tua organizzazione. Necessita di condivisione e di strumenti per realizzarla.
La nostra piattaforma online myTerm è lo strumento che con facilità ti permette di gestire e condividere la tua terminologia aziendale.
Vantaggi
Una corretta gestione e condivisione dei database terminologici assicura innumerevoli vantaggi:
- Immagine aziendale e brand identity più forti grazie alla maggior chiarezza e coerenza dei contenuti
- Maggior comprensibilità dei contenuti sorgenti da parte degli utenti finali e dei traduttori
- Riduzione del rischio di errori nelle traduzioni e di rilavorazioni successive
- Riduzione complessiva del time-to-market
- Riduzione del rischio di contenziosi legali
- Riduzione dei costi grazie al maggior riutilizzo dei contenuti già redatti e tradotti
- Facilità di gestione dei cambiamenti del linguaggio aziendale
- Ottimizzazione dei cicli di convalida dei contenuti tradotti
Come possiamo aiutarti?
Contattaci per una consulenza, per avere maggiori informazioni o per un preventivo.