myAuthorAssistant

Aufsetzen, Wiederverwendung und Standardisierung Ihrer Inhalte

myAuthorAssistant

In jeder Phase der Customer Journey müssen Sie Inhalte anbieten, die Ihren Kommunikationszielen entsprechen: Klarheit, Verständlichkeit, Konsistenz, Prägnanz. Unabhängig von Schreibwerkzeug, Inhaltstyp oder Publikationsformat hilft myAuthorAssistant dabei, Ihre Botschaft klar und eindeutig zu vermitteln.

author_a_1.1_640x960.jpg

Assistierte Bearbeitung

myAuthorAssistant ist ein Set von sich gegenseitig ergänzenden Sprachsteuerungstools, das Redakteure bei der Standardisierung von Inhalten anhand einer Reihe von vordefinierten Spezifikationen und Regeln unterstützt. Es enthält Apps zur Durchführung von drei Arten von Kontrollen: phraseologische, terminologische und stilistische.

  • myTM Checker
    Schlägt die Wiederverwendung von Phrasen in Bezug auf zuvor erstellte Inhaltsphraseologie-Datenbanken vor.
  • myTerm Checker
    Prüft auf unzulässige Begriffe und schlägt Korrekturen vor, um die Konsistenz der Terminologie zu gewährleisten. Ihre technischen Inhalte werden klarer und einfacher zu verstehen sein.
  • myLanguage Checker
    Prüft Inhalte gegen Grammatikregeln, die individuellen Sprachregeln Ihres Unternehmens, und auf ihre Lesbarkeit. Es kann mit der Kontrollierten Fachsprache und den Spezifikationen des Simplified Technical English (ASD-STE100) integriert werden.

myAuthorAssistant lässt sich in jede beliebige Redaktionsumgebung  einbinden und ermöglicht die Überprüfung von Texten in Echtzeit, während sie geschrieben werden. Alternativ können Sie den entworfenen Text an die Webanwendung senden und erhalten einen Bericht mit den Ergebnissen für jede durchgeführte Prüfung und Hinweisen auf eventuell vorzunehmende Verbesserungen.

Warum es verwendet werden sollte

Ziele

  • Verbesserung der Qualität der entworfenen Inhalte
  • Höhere stilistische und terminologische Konsistenz
  • Schaffung einer gemeinsamen Unternehmenssprache für alle Abteilungen
  • Überflüssigen Text und überflüssige Informationen eliminieren

Vorteile

  • Klare Inhalte, die für Anwender und Übersetzer leichter zu verstehen sind
  • Korrekte und präzise Terminologie, die keine Mehrdeutigkeit erzeugt
  • Aufbau eines besseren Unternehmensimages und einer Markenidentität
  • Reduzierung von Bearbeitungs- und Übersetzungskosten
  • Optimierung von Zyklen zur Überprüfung und Validierung von Inhalten
author_a_2.1_640x960.jpg

Wie können wir Sie unterstützen?

Kontaktieren Sie uns für ein Beratungsgespräch, nähere Informationen oder ein Angebot.