• Home
  • Leistungen
    • Übersetzungen
    • Website-Lokalisierung, E-Commerce
    • Marketing-Übersetzungen und Transcreation
    • Lokalisierung von Software, Apps und Spielen
    • Multimedia-Dienste
    • Dolmetschen
    • Terminologiemanagement
    • Translation Memory-Verwaltung
    • Grafisches Layout
    • Technische Kommunikation
    • Kontrollierte Fachsprache
    • E-Commerce
    • E-Learning
  • Branchen
    • Automobilindustrie
    • Energie und erneuerbare Energien
    • Medizin, Pharma, LifeScience
    • Mode & Luxus
    • Essen & Trinken
    • Tourismus, Kunst und Kultur
    • Elektronik und Gebäudeautomation
    • Recht
    • Land- und Erdbewegungsmaschinen
    • Industrielle Produktion
    • Finanzsektor
    • Werbung und Kommunikation
    • Luft- und Raumfahrt
    • Software, Apps und Spiele
  • Technologie
    • myLogosys: das TMS von Logos
    • myLogosys: das Kundenportal
    • myTerm: Ihr Terminologie-Tool
    • myTM: Ihr Übersetzungsspeicher
    • Konnektoren und WebServices/APIs
    • myAuthorAssistant
  • Über uns
    • Unser Logo
  • News
  • Kontakt
Logos Group Logos Group Logos Group
  • Home
  • Leistungen
    • Übersetzungen
    • Website-Lokalisierung, E-Commerce
    • Marketing-Übersetzungen und Transcreation
    • Lokalisierung von Software, Apps und Spielen
    • Multimedia-Dienste
    • Dolmetschen
    • Terminologiemanagement
    • Translation Memory-Verwaltung
    • Grafisches Layout
    • Technische Kommunikation
    • Kontrollierte Fachsprache
    • E-Commerce
    • E-Learning
  • Branchen
    • Automobilindustrie
    • Energie und erneuerbare Energien
    • Medizin, Pharma, LifeScience
    • Mode & Luxus
    • Essen & Trinken
    • Tourismus, Kunst und Kultur
    • Elektronik und Gebäudeautomation
    • Recht
    • Land- und Erdbewegungsmaschinen
    • Industrielle Produktion
    • Finanzsektor
    • Werbung und Kommunikation
    • Luft- und Raumfahrt
    • Software, Apps und Spiele
  • Technologie
    • myLogosys: das TMS von Logos
    • myLogosys: das Kundenportal
    • myTerm: Ihr Terminologie-Tool
    • myTM: Ihr Übersetzungsspeicher
    • Konnektoren und WebServices/APIs
    • myAuthorAssistant
  • Über uns
    • Unser Logo
  • News
  • Kontakt
  • Kontakt
  • Rückruf anfordern
  • Angebot anfordern
  • Kundenbereich
  • Übersetzer-Login
Logos Group Logos Group Logos Group
  • Home
  • Leistungen
    • Übersetzungen
    • Website-Lokalisierung, E-Commerce
    • Marketing-Übersetzungen und Transcreation
    • Lokalisierung von Software, Apps und Spielen
    • Multimedia-Dienste
    • Dolmetschen
    • Terminologiemanagement
    • Translation Memory-Verwaltung
    • Grafisches Layout
    • Technische Kommunikation
    • Kontrollierte Fachsprache
    • E-Commerce
    • E-Learning
  • Branchen
    • Automobilindustrie
    • Energie und erneuerbare Energien
    • Medizin, Pharma, LifeScience
    • Mode & Luxus
    • Essen & Trinken
    • Tourismus, Kunst und Kultur
    • Elektronik und Gebäudeautomation
    • Recht
    • Land- und Erdbewegungsmaschinen
    • Industrielle Produktion
    • Finanzsektor
    • Werbung und Kommunikation
    • Luft- und Raumfahrt
    • Software, Apps und Spiele
  • Technologie
    • myLogosys: das TMS von Logos
    • myLogosys: das Kundenportal
    • myTerm: Ihr Terminologie-Tool
    • myTM: Ihr Übersetzungsspeicher
    • Konnektoren und WebServices/APIs
    • myAuthorAssistant
  • Über uns
    • Unser Logo
  • News
  • Kontakt
  • Italiano (IT)
  • English (US)
  • English (UK)
  • French (France)
  • German (Germany)

DOLMETSCHEN

Wir verleihen Ihren Worten in allen Sprachen
eine Stimme

Dolmetschen

Wir stellen Ihnen erfahrene Fachleute für Verhandlungs-, Simultan-, Konsekutiv- und Flüsterdolmetschen zur Verfügung. Wir organisieren sowohl persönliche als auch virtuelle Dolmetscherdienste für Veranstaltungen, Kongresse, Aktionärsversammlungen, Sitzungen von Körperschaften, Workshops, Präsentationen und Pressekonferenzen

web3.jpg

Unsere Dolmetscher

Unsere Dolmetscher sind von Organisationen und Verbänden akkreditiert und haben viele Tätigkeitsstunden hinter sich.

Wir wählen sie nach folgenden Kriterien aus:

  • Abgeschlossenes Sprachstudium
  • Dokumentierte Erfahrung
  • Teilnahme an Kursen und Schulungsveranstaltungen zur ständigen Aktualisierung ihrer Kenntnisse in den jeweiligen Fachgebieten
  • Nach Möglichkeit Mitgliedschaft in Berufsverbänden mit einem klaren und deutlichen Ethik- und Verhaltenskodex

Wir zertifizieren unsere Dolmetscher auf der Grundlage von Aktiv-/Passiv-Sprachkombinationen, der Art des Dolmetschens und des Fachgebiets.

Servizi_interpretariato_2.2_640x580.jpg

Unsere Technologie

Unsere Dolmetscher verwenden CAI-Software (Computer Assisted Interpreting) zur Vorbereitung und Durchführung ihrer Einsätze.

Diese Programme ermöglichen die Indizierung von Dokumenten, die sich auf das Ereignis beziehen, und die Extraktion von Terminologie für die Erstellung eines Glossars. Dazu gehören auch die Aufzeichnung und Transkription von Reden, falls erforderlich.

Wir verwenden VIT (Virtual Interpreting Technology) für das virtuelle Dolmetschen und können Ihnen die für Ihre Bedürfnisse am besten geeignete Konfiguration und Plattformen zur Verfügung stellen.

Für das Dolmetschen von Präsenzveranstaltungen bieten wir Ihnen die passende Ausrüstung und technische Servicepakete: schallisolierte Kabinen oder das ‚Bidule'-System, welches die Gruppe bei eventuell erforderlichen Standortwechseln begleitet.

Konsekutiv-, Verhandlungs- und Flüsterdolmetschen

Konsekutiv-, Verhandlungs- und Flüsterdolmetschen erfordern keine technische Ausstattung und benötigen nur einen Dolmetscher.

Beim Konsekutivdolmetschen macht sich der Dolmetscher Notizen von der Rede , die der Sprecher in mehr oder weniger regelmäßigen Abständen unterbricht, um die Übersetzung zu ermöglichen.

Flüsterdolmetschen wird normalerweise verwendet, wenn nur eine Person betroffen ist. Der Dolmetscher sitzt neben ihr und ‚flüstert' die Übersetzung.

Verhandlungsdolmetschen eignet sich für kleine Personengruppen mit nur einem Sprachenpaar oder in informelleren Kontexten.

Simultandolmetschen

Wenn die Beteiligten sich umgehend untereinander verständigen müssen, wird Simultandolmetschen erforderlich, da es sich für Veranstaltungen mit einer großen Teilnehmerzahl und mehreren Sprachkombinationen eignet.

Beim Simultandolmetschen wechseln sich immer zwei Dolmetscher ab.

Kontaktieren Sie uns für:

  • Simultan-, Konsekutiv-, Verhandlungs- und Flüsterdolmetschen in allen Sprachen
  • Dolmetschen vor Ort oder virtuell
  • Dolmetschen bei Veranstaltungen, Kongressen, Hauptversammlungen, Gremiensitzungen, Workshops, Präsentationen, Pressekonferenzen
Servizi_interpretariato_3.2_640x580.jpg

Wie können wir Sie unterstützen?

Kontaktieren Sie uns für ein Beratungsgespräch, nähere Informationen oder ein Angebot.

KONTAKTIEREN SIE UNS

Weitere Dienstleistungen von Logos entdecken

Übersetzungen

Übersetzungen

Mehr erfahren
Website-Lokalisierung,E-Commerce

Website-Lokalisierung,
E-Commerce

Mehr erfahren
Marketing-Übersetzungen und Transcreation

Marketing-Übersetzungen
und Transcreation

Mehr erfahren
Lokalisierung von Software, Apps und Spielen

Lokalisierung von
Software, Apps und Spielen

Mehr erfahren
Multimedia-Dienste

Multimedia-
Dienste

Mehr erfahren
Terminologie-management

Terminologie-management

Mehr erfahren
Technische Kommunikation

Technische Kommunikation

Mehr erfahren
Grafisches Layout

Grafisches
Layout

Mehr erfahren
Translation Memory-Verwaltung

Translation Memory-
Verwaltung

Mehr erfahren
KontrollierteFachsprache

Kontrollierte
Fachsprache

Mehr erfahren
E-Commerce

E-Commerce

Mehr erfahren
E-Learning

E-Learning

Mehr erfahren

LOGOS - Via Curtatona 5/2 - 41126 Modena (Italien) | Steuer-Id-Nr. IT02018930368 - REA Modena No. 259448

Tel. +39 059 412412

Cookie-Richtlinie | Datenschutzrichtlinie

© 2020 Alle Rechte vorbehalten.

  • Italiano (IT)
  • English (US)
  • English (UK)
  • French (France)
  • German (Germany)