myLogosys

Il portale cliente

Mappiamo il tuo content journey e miglioriamo la tua user experience

myLogosys: il portale cliente

Il portale cliente del myLogosys, il TMS di Logos, è la piattaforma per pianificare e seguire ogni fase dei tuoi progetti: dal trasferimento dei contenuti alla quotazione online; dall’avvio del progetto al monitoraggio dello stato di avanzamento; dalla consegna delle traduzioni all’archiviazione online; dalla convalida delle traduzioni alla condivisione della terminologia e della memoria di traduzione aziendali; dal controllo dei costi alla misurazione della qualità e dei livelli di servizio.

portale_1.3_640x960.jpg

Le app del portale cliente del myLogosys

Il portale comprende sia applicazioni gestionali che applicazioni linguistiche.

MyProjects

Le applicazioni gestionali sono pensate per agevolarti nelle richieste di traduzione e nel controllo del loro stato di avanzamento. Non è più necessario cercare nelle mail per ricordarsi quando è stato inviato un progetto in traduzione e quando è prevista la consegna. Ti basta entrare nel portale con il tuo account e tutte le informazioni dei progetti sono a disposizione, tracciate dall'inizio alla fine, sia per i progetti in corso che per quelli completati.

In qualsiasi momento puoi recuperare i dati associati ad ogni richiesta: i file inviati in traduzione e quelli tradotti; le lingue di traduzione e gli altri servizi richiesti; i costi preventivati e quelli approvati; il nome del Project Manager Logos a te dedicato e i nomi dei tuoi revisori incaricati di convalidare le traduzioni.  Puoi chiedere di personalizzare il modulo di invio delle richieste di traduzione (myProjects) con informazioni utili per generare statistiche e reportistica personalizzata. Le tue richieste di traduzione possono essere caricate manualmente o essere inviate in automatico. Tramite API e connettori sviluppati dagli esperti in tecnologie di traduzione Logos, il portale cliente del myLogosys si integra perfettamente con tutti i sistemi gestionali per il web e l'eCommerce e con i CMS per la redazione della documentazione tecnica, creando un flusso automatico continuo di importazione ed esportazione dei contenuti.

myKPI

L'applicazione myKPI, dedicata alla misurazione delle prestazioni, completa l'area gestionale e ti permette di verificare e tenere sotto controllo le tempistiche e i costi, ottimizzati grazie all'uso esperto e costante della tua memoria di traduzione e del tuo glossario.

Il portale cliente del myLogosys può gestire profili con privilegi diversi e migliaia di utenti che interagiscono simultaneamente. L’accesso è sicuro, protetto da password, predisposto per l'autenticazione SSO. Non sono richieste licenze per l’installazione e l’uso per nessuna delle applicazioni presenti nel portale.

myTerm e myTM, le app linguistiche presenti nel portale, trasformano le traduzioni in un vero patrimonio aziendale condivisibile con tutti gli interessati. Puoi cercare qualsiasi termine o frase nella tua banca dati terminologica e nella tua memoria di traduzione e saranno disponibili in tutte le lingue tradotte.

myReview è la piattaforma di revisione online per la convalida linguistica delle traduzioni. Una fase critica e fondamentale per alcuni settori come quelli medicale, farmaceutico e lifescience. I tuoi responsabili nei mercati di distribuzione dei prodotti hanno a disposizione una piattaforma di revisione online dei contenuti, sia in formato solo testo che impaginato. Tutto rimane tracciato e ogni loro preferenza confluisce immediatamente nei database linguistici aziendali. La condivisione immediata delle informazioni permette ai traduttori professionisti Logos, dedicati ai tuoi progetti, di essere sempre allineati con gli obiettivi attesi.

myAuthorAssistant è l’applicazione per il controllo del testo sorgente a fronte della memoria di traduzione, del glossario e delle regole redazionali condivise e definite con il tuo team di redattori. Integrabile in ogni ambiente redazionale, consente il controllo dei contenuti in tempo reale durante la creazione. In alternativa puoi caricare il testo sorgente sulla piattaforma online e ottenere un report con i risultati.

portale_2.3_640x960.jpg
portale_3.3_640x780.jpg

I vantaggi

  • Applicazioni continuamente aggiornate per migliorare la tua user experience
  • Accesso alle risorse linguistiche aziendali: la memoria di traduzione, la banca dati terminologica, le guide di stile e i tool di controllo qualità mirati ai contenuti sorgenti
  • Tracciamento di ogni richiesta, con recupero di ogni informazione associata, inclusi i file sorgenti e tradotti
  • Monitoraggio dei costi preventivati e approvati
  • Creazione di reportistica personalizzata per la misurazione delle prestazioni e del livello di servizio, come il riutilizzo dei testi tradotti, il risparmio ottenuto con la memoria di traduzione, il controllo dei tempi di realizzazione e della convalida delle traduzioni
  • Nessun costo di licenza
  • Accesso protetto e possibilità di autenticazione SSO

Come possiamo aiutarti?

Contattaci per una consulenza, per avere maggiori informazioni o per un preventivo.