ELETTRONICA
E DOMOTICA

AZIENDA

Leader mondiale nella produzione di apparecchiature di citofonia e video-citofonia e di progettazione e realizzazione di sistemi antintrusione, videosorveglianza, domotica, rivelazione incendi e controllo accessi per la protezione delle persone e degli ambienti.

 

NECESSITÀ

  • Uniformare a livello globale le modalità redazionali di documentazione tecnica, documentazione software, marketing e per il training sia interno che per i clienti finali, grazie all’utilizzo di un sistema CMS e a strumenti di controllo interattivi.
  • Integrare al CMS un TMS (translation management system) per automatizzare completamente il flusso in uscita (export) e in entrata (import) dei contenuti e centralizzare la gestione del contenuto multilingue.
  • Tracciare in tempo reale i progetti.
  • Rendere più efficiente e coerente il processo di convalida da parte dei revisori nei mercati.
  • Tracciare gli interventi dei revisori dopo la convalida.
  • Misurare la qualità (KPI) e i livelli di servizio (SLA).
  • Consultare gli asset dei contenuti (memorie di traduzione e terminologia).
  • Disporre di un strumento di controllo della qualità dei contenuti a monte delle traduzioni.
  • Integrare il TMS con CMS e PIM per una modalità di gestione automatizzata.

 

SOLUZIONE

Fornire servizi di redazione tecnica supportati dal software Logos CCMS, completamente integrato con il portale myLogosys (TMS) e implementare a livello globale, per tutte le divisioni e le filiali del gruppo, la piattaforma myLogosys, gratuita e personalizzata.

La piattaforma:

  • traccia con un sistema di notifiche in tempo reale ogni fase dei progetti: calcolo costi, avvio, stato di avanzamento, controllo qualità, convalida nei mercati e consegna;
  • consente l’accesso alle memorie di traduzione e alla terminologia;
  • implementa l’applicazione myReview, integrata alle memorie di traduzione e ai glossari, per la convalida dei revisori che sono ulteriormente agevolati dall’indicazione chiara e precisa dei contenuti già rivisti;
  • crea un report in formato .html degli interventi dei revisori per la successiva valutazione;
  • garantisce l’elaborazione di reportistiche sui livelli prestazionali senza limiti di tempo;
  • implementa l’applicazione myAuthorAssistant, un insieme di strumenti che supporta i redattori nella creazione di contenuti qualitativamente coerenti per fraseologia, terminologia e stile;
  • prevede l’automazione del flusso di contenuti da CMS e PIM verso il TMS.

 

RISULTATI

Standardizzazione dei processi con aumento dell’efficienza a tutti livelli.

Riduzione del carico di lavoro dei revisori e delle incoerenze negli interventi grazie alla velocità e semplicità di consultazione delle memorie e dei glossari durante l’attività di convalida.

Creazione di un sistema di procedure e controlli condiviso.

 

STRUMENTI

myLogosys TMS – l’automazione intelligente dei processi

myReview – il controllo agile

myAuthorAssistant – il redattore potenziato