Logos pour le tourisme, l’art et la culture

Les mots de la culture et de l’humanité

 

Nous traduisons le futur de la tradition et des diversités culturelles

 

Logos pour le tourisme, l’art et la culture : les mots de la culture et de l’humanité

Si l’art est dans l'ensemble une discipline fondamentalement visuelle, c’est avec des mots que nous le racontons. Subtilement nuancés ou sculptés, les mots ont ainsi leur place dans les disciplines artistiques les plus variées, grâce à leur capacité de projeter des images et de nouveaux signifiés pour les amateurs, que ceux-ci soient des opérateurs du secteur ou de simples passionnés. 

Plus que dans tout autre secteur, la forme devient substance et « l'art de la parole » doit être en mesure de se décliner en contenus très techniques, textes de vulgarisation et trames narratives passionnantes qui accompagnent le lecteur. 

Les champs d’application du langage dans l’art sont multiples et transversaux, notamment dans le secteur du tourisme, et destinés à se multiplier alors que les musées sont toujours plus nombreux à numériser l’expérience visiteur et à miser sur l’interactivité et sur les médias sociaux pour leur promotion, et que les images en mouvement et les contenus open-source explosent. Les espaces dans lesquels l’art se raconte se transforment. De simples lieux de visite, ils deviennent de véritables laboratoires de contenus à partager avec les visiteurs.

Settori_turismo_1.1_640x780.jpg

Traductions multilingues : un allié essentiel

Du lexique spécifique de l’archivistique à la terminologie liée à la conservation des biens culturels, en passant par la fonction narratrice des catalogues d’exposition, l’activité de traduction est un allié essentiel dans le secteur de l'art et du tourisme afin de transmettre pleinement les contenus à chaque public cible.

Logos possède une longue expérience dans le secteur, qui nous permet de gérer aussi bien les traductions techniques que celles de vulgarisation.
Forts d’une solide expérience et d’un vaste réseau de relations dans ce secteur, nous confions vos traductions à des professionnels, qui travaillent exclusivement pour le monde de l'art et du tourisme.

  • Traducteurs et réviseurs dont la langue maternelle est celle du pays cible
  • Ressources exclusives et spécialisées, possédant une expérience pluriannuelle
  • Formation d’une équipe spécifique coordonnée par un chef de projet dédié
  • Solide expérience dans le domaine des traductions techniques, de la transcréation
    et de la rédaction publicitaire.
Settore_turismo_2.2_640x580.jpg

Solutions stratégiques pour
le Web et l’e-commerce

  • Optimisation SEO/SEM dans toutes les langues pour les sites Web des musées,
    des galeries d’art et des salles de ventes

  • Conseils pour sélectionner les mots-clés des campagnes de publicité

  • Conseils terminologiques spécialisés

  • E-commerce : intégration avec PIM, CMS et DAM

  • Gestion de contenus éditoriaux multilingues pour les réseaux sociaux

À qui nous adressons-nous

Offices de tourisme, fondations et organismes de promotion touristique en général

Nous travaillons avec les plus importantes entreprises et institutions internationales pour la promotion d’événements, d'initiatives culturelles et d’activités d’information sur le patrimoine artistique dans son ensemble. Nos services incluent :

  • Traduction et transcréation de :
    • catalogues d’exposition, matériel informatif sur les collections/œuvres, textes de promotion touristique des territoires

    • Communiqués de presse, contenus Web et réseaux sociaux

    • Contenus publicitaires, slogans, applications, audioguides et merchandising, projets éducatifs et parcours de formation

    • Contenus institutionnels (règlements, notices d’informations, règles de conservation)

    • Contenus administratifs et financiers

    • Contenus juridiques (contrats, appels d’offres, etc.)

  • Localisation de contenus audiovisuels : sous-titrage, voix hors champ, doublage, transcription, adaptation des graphiques des vidéos, mixage et remixage audio-vidéo.

  • Interprétation simultanée, consécutive, de liaison ou chuchotée. En présentiel et à distance.

Maisons d’édition, publications professionnelles

Nous collaborons avec des éditeurs et des publications dans le domaine de l’art et du tourisme, et garantissons une précision absolue au niveau des délais de livraison et sur le plan de la qualité. Nos services incluent :

  • Rédaction et traduction d’articles pour la publication et de publi-rédactionnels

  • Traduction de documents internes et contrats

Settori_turismo_3.1_640x580.jpg
Settori_turismo_4.1_640x780.jpg
Settori_turismo_5.1_640x580.jpg

Le rôle de la rédaction publicitaire

Fonctionnant en synergie avec les contenus visuels, la rédaction publicitaire revêt une importance fondamentale dans le secteur de l’art et du tourisme pour augmenter l’engagement et améliorer l’expérience utilisateur de ceux qui profitent des services ou d’une expérience artistique dans son ensemble, aussi bien en modalité en ligne et hors ligne.

Qu’il s’agisse d’élaborer la présentation d’une exposition, de créer des textes de vulgarisation ou de retravailler des textes existants pour réimprimer un catalogue, nous possédons le savoir-faire nécessaire pour illustrer de manière optimale l’expérience artistique à travers les contenus en tout genre, avec une ligne éditoriale efficace, en symbiose avec votre stratégie marketing, et avec une terminologie précise choisie avec soin.

Terminologie spécifique

Le style, le ton, les messages évocateurs et la musicalité de la parole doivent s'appuyer sur une connaissance profonde de la terminologie du secteur, qui va des techniques de restauration aux nouvelles formes d’art multimédia, du ludo-éducatif au lexique technique de l'archivistique, le tout devant être accompagné d’une formation constante dans le domaine des compétences transversales aux mondes de l’art et du tourisme.

Settori_turismo_6.1_640x580.jpg

Pourquoi Logos

FIABILITÉ – Condividiamo i tuoi obiettivi, ti supportiamo nell’innovazione, siamo un interlocutore che sa ascoltare, dialogare e proporre.

QUALITÉ   : nous sommes certifiés ISO 9001, ISO 13485 et ISO 17100. Normes strictes, sécurité des données, traçabilité.

FLEXIBILITÉ  ET AGILITÉ : nous organisons les processus pour répondre à vos exigences budgétaires et respecter vos délais.

TECHNOLOGIE ET INNOVATION  
 : nous associons savamment les meilleures technologies pour créer un écosystème digital à l’origine d’un environnement collaboratif, ouvert et intégrable avec le système que vous utilisez, quel qu'il soit.

En quoi pouvons-nous vous aider ?

Contactez-nous si vous avez besoin de conseils, de plus d’informations ou d’un devis.