L'innovazione Logos
Logosys
myLogosys
Memoria
di traduzione
Global-Ref
E-term
E-Workflow
Home > Tecnologia > Logosys
Gestione integrata dei workflow e delle informazioni
Logosys è il cuore pulsante della nostra azienda, la nostra memoria collettiva che ci fornisce sempre le informazioni giuste al momento giusto.

Il team globale LOGOS e i clienti dispongono di un accesso protetto da password alla nostra piattaforma aziendale di gestione di workflow e informazioni basata sul Web, per uno scambio efficiente delle applicazioni mission critical.

L'architettura stessa di questo sistema ci consente di organizzare, gestire e monitorare l'intera catena economica: strategia aziendale e pianificazione dei prodotti, analisi del valore, definizione e implementazione dei processi, gestione della qualità, assistenza clienti e gestione delle informazioni.

Logosys offre una tecnologia, ampiamente collaudata, che da oltre 10 anni rappresenta il punto di riferimento del settore. Questo centro nevralgico comune, basato su procedure e processi standardizzati, ha consentito di creare un vasto repository centralizzato di informazioni cumulative, dalle quali Logos può rintracciare e recuperare tutti i dati del suo archivio di 25 anni. Cliccate qui per ulteriori informazioni sull'interfaccia personalizzata myLogosys.

Gestione ottimale delle informazioni
La singola componente di maggior valore di Logosys è il suo modulo di gestione delle informazioni.

La capacità di centralizzare e sfruttare tutte le memorie di traduzione, i dati dei clienti, i database terminologici e i glossari personalizzati in un unico repository strutturato, disponibile in rete, garantisce il massimo controllo e trasparenza.

L'applicazione della tecnologia Logos ci consente di ricevere e consegnare i progetti nello stesso formato fornito dal cliente e implementare, durante la fase di produzione, la potente tecnologia di database OracleTM, indipendente dal formato, per la conservazione e il recupero delle traduzioni, che semplifica le modalità di ogni futuro aggiornamento. In più Logos, pioniere nella gestione centralizzata dei contenuti da oltre 10 anni, ha prodotto uno dei più grandi database di memoria di traduzione oggi disponibili. Il database può essere strutturato in modo da consentire ricerche specifiche in base al cliente e all'argomento, per estrarre solo il materiale storico pertinente.

Queste applicazioni e i repository di informazioni multiligue dei clienti risiedono su server dedicati che consentono l'accesso remoto tramite portali personalizzati. Cliccate qui per ulteriori informazioni sull'interfaccia personalizzata myLogosys.

L'investimento operato da Logos in tecnologia di globalizzazione permette di trascendere le barriere geografiche, culturali e linguistiche per condividere con tutti un'enorme ricchezza di informazioni multilingue. Per saperne di più, cliccate su Creazione di una comunità linguistica virtuale.

Trasformazione delle informazioni in risorse
Consentendo a chiunque di usufruire e condividere liberamente le informazioni, Logos ha trasformato i dati stessi in risorse da utilizzare e sviluppare in un contesto aziendale globale.

Questo concetto si concretizza nel portale multilingue E-Translation di Logos, su cui risiede il Logos Living Dictionary, il più grande dizionario di dominio pubblico attualmente disponibile sul Web, in oltre 150 lingue e dialetti, e la Wordtheque, una biblioteca completa di classici della letteratura e trattati tecnici in formato elettronico. Per saperne di più cliccate su Creazione di una comunità linguistica virtuale.

Date un’occhiata oggi stesso alla biblioteca di riferimento sul nostro sito Web e soffermatevi a valutare le risorse linguistiche a vostra disposizione.