| |
 |
 |
 |
 |
| Accueil
> Services > Gestion
de la terminologie |
Pourquoi la gestion de la terminologie a-t-elle son importance ?
Une utilisation cohérente et appropriée de la terminologie est
à la base de tout effort de traduction et de rédaction efficace.
Si l’utilisation de la terminologie est ignorée, les termes
risquent d’être appliqués sans cohérence aucune au fil des catalogues,
des instructions d’utilisation ou d’entretien et des matériaux
marketing. Ce désordre se reflètera bien sûr sur l’ensemble
de l’entreprise dont il amoindrira l’efficacité des communications
mondiales, sans compter qu’il risque, pire encore, d’avoir des
conséquences sur le plan de la sécurité ou légales.
Notre expérience nous a appris que la seule façon de résoudre
ce problème était de développer et d’entretenir une base de
données terminologiques centrale, basée sur le Web, à laquelle
ont accès tous les membres d’une organisation et ses partenaires
externes, où qu’ils se trouvent. De la sorte, auteurs, traducteurs,
réviseurs et spécialistes du QA partagent une approche commune.
Récemment, les entreprises, grandes et petites, font preuve d’un intérêt grandissant à l’égard de la rationalisation de leur terminologie. L’on constate en effet, une absence d’harmonisation déplorable dans la terminologie utilisée dans la documentation souvent appelée à devenir le texte source de versions plurilingues. C’est pourquoi depuis des années, nous fournissons à nos clients une solution efficace et simple pour gérer leur terminologie monolingue et plurilingue : Logos E-term. Logos, pionnier d’une gestion efficace de la terminologie
Appelés à énoncer ce que nous faisons le mieux chez Logos, nous
pourrions sans hésiter citer la gestion de Ia terminologie.
Dès 1995, Logos a étonné le monde en lançant, sur le Web, son
dictionnaire, riche de un million de mots en une trentaine de
langues. Si sa taille considérable était déjà impressionnante
à elle seule, le gros avantage de ce dictionnaire était qu’il
était mis gratuitement à la disposition de tous.
Aujourd’hui, le Dictionnaire
Logos est toujours gratuit et compte plus de sept millions
de mots en plus de 200 langues. C’est désormais
le plus gros dictionnaire en ligne librement accessible. Le
site Web de Logos fournit également des matériaux
de référence et des éléments de
contexte pour les termes dans le cadre de la vaste plate-forme
de gestion de connaissances qu’est la Wordthèque.
La création et la maintenance d’un projet d’une telle ampleur
requiert l’attention d’une équipe permanente de spécialistes-linguistes
expérimentés. Or, nos clients bénéficient immédiatement des
compétences et de l’expérience ainsi accumulées car nous leurs
offrons des solutions sur mesure pensées en fonction de leurs
exigences terminologiques individuelles. |
|
|
 |
 |
 |
|